Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the receipt, 100 dollars are printed. The scanned one is attached. I confi...

Original Texts
レシートも100ドルと記載されています。スキャンしたものを添付します。私は購入前にAとBが付属しているか御社のLauraさんに確認しています。そのやり取りも添付します。色の間違いもあったりBも付いてかったりとあまり気分がよくありません。けれどモメるのも本意ではないので最終的な値段はお任せします。支払方法を教えてください。PayPalかクレジットカード払いが可能です。
Translated by juntotime
The receipt says 100&. I attached a scanned file. Before making purchase I made sure that it has A and B to Ms. Laura in your company. I also attach the dialog with her. I'm disappointed that I received a wrong color one and it doesn't have B. However, I don't want to make it a serious matter. So I leave the price for it to you. Please tell me the way to make a payment. I can use PayPal or a credit card.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
42 minutes
Freelancer
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。