Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry to say this but it seems that a trouble is occurring in cours...

Original Texts
本当に申し訳ないのですが運送上のトラブルが発生しているようです。
遅くなってしまいましたが、どんな手段を使っても、あなたの大切な商品は必ずお届けします。
また、今回のお買い物には決して満足をされていないと思いますので、返金にも対応をさせていただくことも可能です。
以下の2点からお選びいただいてもよろしいでしょうか?
1.商品の到着を待つ
2.購入代金の一部、もしくは全額を返金
2.の場合でも商品は確実にお届けいたします。
ご検討をいただけますと幸いです。
Translated by lurusarrow
Im sorry to inform that there is some trouble on delivery.
Although it is late, i will definitely get your important item delivered to you.
As i assume you should not be happy about all this so i can also refund full amount if you wish to.
Please kindly choose from below 2 options;
1,Wait for the item to arrive
2,Full or partial refund of purchase price
Even if you choose 2, we will ensure to deliver the item.
Thank you for your consideration in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter