[Translation from Japanese to English ] Sending the money separately costs too much effort, you can just combine them...

This requests contains 91 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by rockey at 24 Dec 2011 at 21:09 3128 views
Time left: Finished

何度も送金をしてもらうのも手間だから、まとめてでかまいませんよ。

息子は6歳で娘は3歳です。私達夫婦も子供たちもカレーが大好きです。
それほど辛くないカレーの元などがあったら嬉しいです。

Sending the money separately costs too much effort, you can just combine them to save all the trouble.
My son is six and my daughter is three. The whole family loves curry.
We will be glad if there is a curry spice that is not so spicy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime