Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Although it was just happened to be decided so in a few minutes ago, it is tr...
Original Texts
確かに、つい先ほど決まったことではあったが、ザクロがこの村にやってきた理由は『視察のため』だ。間違いではない。
ただ、その理由は十分だったようで、店主は慌てて卵を二パックも紙袋に包んでくれた。
ミズキ:「え、これ………」
卵屋:「足りませんか?!」
ミズキ:「ち、違う! 十分すぎる!」
卵屋:「お代は結構ですので!」
ミズキ:「それはダメだろ!」
確かに値切ってこいとは言われたが、タダというのは申し訳なかった。 この人も生活がかかっているはずなのに、ただ『王子様』という存在を見ただけでこれだ。
まるでこの卵二パックに店主の生活ではなく首がかかっているようだ。
ミズキ:「じゃあせめて半額! 半額は払わせろ!」
卵屋:「結構ですって!」
ザクロ:「ふむ、サービス精神は旺盛なようだな」
ザクロがややズレたことに感心しながら、店を見渡す。
ザクロ:「では、王宮で使う卵は今度からここで仕入れるよう手配しよう」
卵屋:「!! あ、ありがとうございます………?!」
ただ、その理由は十分だったようで、店主は慌てて卵を二パックも紙袋に包んでくれた。
ミズキ:「え、これ………」
卵屋:「足りませんか?!」
ミズキ:「ち、違う! 十分すぎる!」
卵屋:「お代は結構ですので!」
ミズキ:「それはダメだろ!」
確かに値切ってこいとは言われたが、タダというのは申し訳なかった。 この人も生活がかかっているはずなのに、ただ『王子様』という存在を見ただけでこれだ。
まるでこの卵二パックに店主の生活ではなく首がかかっているようだ。
ミズキ:「じゃあせめて半額! 半額は払わせろ!」
卵屋:「結構ですって!」
ザクロ:「ふむ、サービス精神は旺盛なようだな」
ザクロがややズレたことに感心しながら、店を見渡す。
ザクロ:「では、王宮で使う卵は今度からここで仕入れるよう手配しよう」
卵屋:「!! あ、ありがとうございます………?!」
Translated by
nobeldrsd
It is true that it was just decided but, the reason for Zakuro visiting this town was “to do the inspection”. And, that isn't wrong.
The reason for the visit explained enough, and the shopkeeper quickly wrapped two packs of eggs in a paper bag.
Mizuki : “Oh, … this..”
Shopkeeper :"Isn’t that enough?”
Mizuki : "No …., it’s more than enough.”
Shopkeeper : “These are on the house.”
Mizuki : “No way.”
I was actually asked to beat the price but I felt sorry for getting it for free.
The reason for the visit explained enough, and the shopkeeper quickly wrapped two packs of eggs in a paper bag.
Mizuki : “Oh, … this..”
Shopkeeper :"Isn’t that enough?”
Mizuki : "No …., it’s more than enough.”
Shopkeeper : “These are on the house.”
Mizuki : “No way.”
I was actually asked to beat the price but I felt sorry for getting it for free.
His living must be depending on it but, he was affected by just the presence of the prince, like this. It was just like his life, instead of his living, was depending on the two egg packs.
Mizuki : “At least half! Let me pay half the price.”
Shopkeeper : “No, it's all right!”
Zakuro : “Um, it seems that you are filled with spirit of service”
He was sort of missing the point but was impressed, looking at the shop.
Zakuro : “ Then, from now on, I’ll arrange and purchase eggs here for the royal palace.
Shopkeeper : “ !! …. Thank you so much ….. ?!”
Mizuki : “At least half! Let me pay half the price.”
Shopkeeper : “No, it's all right!”
Zakuro : “Um, it seems that you are filled with spirit of service”
He was sort of missing the point but was impressed, looking at the shop.
Zakuro : “ Then, from now on, I’ll arrange and purchase eggs here for the royal palace.
Shopkeeper : “ !! …. Thank you so much ….. ?!”
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2032letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $182.88
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
lurusarrow
Starter
Freelancer
sweetshino
Starter