Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Item specifics Condition: New with tags: A brand-new, unused, and unworn i...

This requests contains 360 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , ccrescent ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by tanakaman at 22 Dec 2011 at 14:43 2386 views
Time left: Finished

Item specifics
Condition:
New with tags: A brand-new, unused, and unworn item (including handmade items) in the original packaging (such as ... Read more
Type: Military -- Aviation
Features: Date, Multiple Time Zone Brand: MARATHON
Band Material: Nylon -- Mil-spec Gender: Men's
Movement: Swiss Age: 2000-Now
Warranty: 1 year manufacturer + via Square Trade separate

商品詳細
状態:
タグ付き新品:オリジナルパッケージに入った新品、未使用、未着用品(手作り品を含む)(例えば...続きを読む)
タイプ:ミリタリー -- 航空用
特徴:日付、複数時間帯 ブランド:MARATHON社
バンド素材:ナイロン -- 米軍仕様 性別:男性用
ムーブメント:スイス 年代:2000から現在
補償:製造から1年+別途スクエアトレード

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime