Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 「A」と「B」の商品をオーダーしましたが、「B」の商品が届いていません。 「A」の商品だけが届きました。 「B」を発送して頂けますか?よろしくお願いします。

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by akki at 22 Dec 2011 at 04:03 2092 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

「A」と「B」の商品をオーダーしましたが、「B」の商品が届いていません。
「A」の商品だけが届きました。
「B」を発送して頂けますか?よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 04:27
I ordered products "A" and "B," but "B" has not arrived.
Only "A" has arrived.
Has "B" been shipped? Please let me know.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 04:07
I ordered A and B.
The item A was arrived but B.
Please check it and make clear to arrive.
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 04:17
I ordered A and B, but I received only A.
Please ship B to me. Thank you.

Client

Additional info

海外のネットショップで「A」と「B」の2つの品物を注文しましたが、荷物の中には「A」しか入っていませんでした。「B」を送ってもらいたくショップにメールをしたいと思っています。どうぞよろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime