Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About package of shipping the item Wrapping only with bubble wrap will cau...

This requests contains 106 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lurusarrow , azububean ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kyms88 at 21 Dec 2011 at 21:30 4575 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品発送時の梱包について

商品を気泡緩衝材(Bubble Wrap)で包んだだけですと、オリジナルBoxが凹みダメージを受けます。

商品を気泡緩衝材(Bubble Wrap)に包み、ダンボールに入れて発送して下さい。

azububean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2011 at 21:42
About package of shipping the item

Wrapping only with bubble wrap will cause damage to the original box.

Therefore, when you send the item,please put it in the box after wrapping it with bubble wrap.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2011 at 21:37
About wrapping before shipping the item:
If you wrap only the item with bubble-wrap, the box of the item could be damaged.
So I would like you to wrap it with board box. .
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2011 at 21:52
Regarding packing when item is returned

If you only wrap the item with bubble wrap, the original box will dent and get damaged.

Please wrap it with bubble wrap, put it in a cardboard, then send it out.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime