Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ②can you tell me, where items are located we are trying to help you and not ...

This requests contains 182 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , kaory ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by machida88 at 21 Dec 2011 at 10:14 1014 views
Time left: Finished

②can you tell me, where items are located
we are trying to help you and not argue
john
③once, i have the item back, i gladly issue full refund
④European Bronze
101 Main st
Mineola NY 11501

②商品がどこにあるのか分かりますか。
お客様のサポートを致します。決して論争するつもりはありません。
John
③商品を返却いただけると、全額返金に応じます。
④European Bronze(店名:ヨーロピアンブロンズ)
101メインストリート
ミネオラ ニューヨーク11501

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime