このたびはご不便をおかけいして誠に申し訳ございません。
お客様の注文はアマゾンが受注から配送までをするFBAによって提供されます。
注文に関するトラブルはアマゾンのカスタマーサービスが解決してくれます。
メールでの問い合わせはこちらになります
Translation / French
- Posted at 05 Nov 2024 at 19:05
Nous vous prions de nous excuser pour le désagrément occasionné.
Votre commande sera traitée par le service Expédié par Amazon (FBA), qui prend en charge l'ensemble du processus, de la réception de la commande à la livraison.
En cas de problème avec votre commande, le service client d'Amazon est à votre disposition pour vous apporter son assistance.
Pour toute question, veuillez les contacter par e-mail à l'adresse suivante :
Votre commande sera traitée par le service Expédié par Amazon (FBA), qui prend en charge l'ensemble du processus, de la réception de la commande à la livraison.
En cas de problème avec votre commande, le service client d'Amazon est à votre disposition pour vous apporter son assistance.
Pour toute question, veuillez les contacter par e-mail à l'adresse suivante :
Translation / French
- Posted at 05 Nov 2024 at 11:50
Nous nous excusons pour les désagréments causés.
Votre commande est fournie par FBA, où Amazon prend la commande et la livre.
Tout problème lié à votre commande sera résolu par le service clientèle d'Amazon.
Vous pouvez le contacter par courrier électronique en cliquant sur le lien suivant
Votre commande est fournie par FBA, où Amazon prend la commande et la livre.
Tout problème lié à votre commande sera résolu par le service clientèle d'Amazon.
Vous pouvez le contacter par courrier électronique en cliquant sur le lien suivant