Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ①we ship this item to california where is the item We put signature after i...

This requests contains 250 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( translatorie , chipange ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by machida88 at 21 Dec 2011 at 10:11 1146 views
Time left: Finished

①we ship this item to california
where is the item
We put signature after item is finished
I do not know, how we missed putting signature on item
I assure you, our intention is not to cheat
you bought a few item from us, i am sure you saw they were ok
John

①この商品はカリフォルニアへ発送します。
商品はどこにありますか?
商品の完成後にサインをします。
どうしてサインを忘れたのかわかりません。
決して騙そうと思ったわけではありません。
以前私達の商品を買われた際には、何も問題はなかったはずです。
ジョンより

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime