Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ② Support for Implementing Automated Code Review Smart Contracts DevSec...

This requests contains 203 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tomoki_w , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by techfund_1009 at 08 Oct 2024 at 09:18 333 views
Time left: Finished

②自動コードレビュー導入支援

スマートコントラクト

DevSecOps環境

①のメニューに加えて、DevSecOps構築の導入支援

③プロフェッショナルレビュー

スマートコントラクト

セキュリティに強みを持つエンジニアの人力によるコードの脆弱性診断および改善提案

④エンタープライズレビュー

スマートコントラクト

①と③を組み合わせて提供

⑤オールインワン診断

スマートコントラクト

Web App

API

Network

IaaS 他

② Support for Implementing Automated Code Review

Smart Contracts

DevSecOps Environment

In addition to the menu in ①, support for implementing DevSecOps construction

③ Professional Review

Smart Contracts

Vulnerability diagnosis and improvement proposals by engineers specializing in security

④ Enterprise Review

Smart Contracts

Combination of ① and ③

⑤ All-in-One Diagnostics

Smart Contracts

Web App

API

Network

IaaS, etc.

Client

Additional info

【A】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime