Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Based on A's experience in security-related consulting, auditing, and diagnos...

Original Texts
Aが培ってきたWeb2システムにおけるセキュリティ関連のコンサル・監査・診断の実績を基に、web3の新たなセキュリティ課題に対するコードレビューを実施し厳格な診断レポートを作成。修正・改善方法の提案や指南までワンストップで対応し、PCI DSSやFISC等の監査基準に対応した豊富なノウハウも提供。
Translated by oushiu
Based on A's experience in security-related consulting, auditing, and diagnosis of web2 systems, we conduct code reviews and prepare rigorous diagnostic reports for new web3 security issues. We also provide one-stop support, including proposals and instructions on how to fix and improve the system, and offer a wealth of expertise in compliance with PCI DSS, FISC, and other auditing standards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
28 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact