Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The "web3 Security Assessment Service" is a service that provides comprehensi...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( oushiu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by techfund_1009 at 08 Oct 2024 at 09:08 230 views
Time left: Finished

「web3セキュリティ診断サービス」は、web3を活用した事業への新規参入を検討する企業や、web3のビジネス適用に課題を抱えている企業向けに、web3システムの包括的なセキュリティ診断とシステム導入支援を提供するサービスです。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:09
The "web3 Security Assessment Service" is a service that provides comprehensive security assessment of web3 systems and system implementation support for companies considering new entry into web3-based businesses and companies facing problems in applying web3 to their businesses.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2024 at 09:23
"Web3 Security Diagnostic Service" provides comprehensive security diagnosis and support for system adaptation for startup companies using web3 to consider new entries or for companies facing challenges adapting to web3 business.

Client

Additional info

【A】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime