Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 五矿钢铁委托五矿物流江苏有限公司对货物进行监管,物流江苏与无锡市港务有限责任公司(以下简称“港务公司”)签订《仓储保管合同》,并将货物储存于港务公司仓库。...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , wenliu333 ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by yukke0212 at 04 Aug 2024 at 11:25 2556 views
Time left: Finished

五矿钢铁委托五矿物流江苏有限公司对货物进行监管,物流江苏与无锡市港务有限责任公司(以下简称“港务公司”)签订《仓储保管合同》,并将货物储存于港务公司仓库。因港务公司未经物流江苏允许私自向无锡巨成放货,导致五矿钢铁存储货物短少。物流江苏、五矿钢铁(第三人)将港务公司起诉至法院,一审法院判决物流江苏、五矿钢铁败诉,二审法院判决港务公司向五矿钢铁支付相应本金及利息。港务公司申请再审后被驳回,五矿钢铁申请强制执行。后在法院主持下,各方签订执行和解协议。近日,五矿钢铁收到相关和解款项。

oushiu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Aug 2024 at 11:45
五鉱鋼鉄は五鉱物流江蘇有限会社に貨物の管理を委託し、物流江蘇は無錫市港務有限責任会社(以下「港務会社」)と《倉庫保管契約》を締結し、貨物を港務会社の倉庫に保管しました。しかし、港務会社が物流江蘇の許可なしに無錫巨成に貨物を引き渡したため、五鉱鋼鉄の保管貨物が不足しました。物流江蘇と五鉱鋼鉄(第三者)は港務会社を裁判所に訴え、一審裁判所は物流江蘇と五鉱鋼鉄の敗訴を判決しましたが、二審裁判所は港務会社に対し、五鉱鋼鉄に相応の元金および利息を支払うよう判決しました。港務会社の再審請求は却下され、五鉱鋼鉄は強制執行を申請しました。後に裁判所の調停の下、各当事者は執行和解協議を締結し、近日、五鉱鋼鉄は関連する和解金を受け取りました。
yukke0212 likes this translation
wenliu333
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Aug 2024 at 12:12
五鉱鋼鉄は、商品の監督を五鉱物流有限公司に委託し、無錫港湾有限公司(以下「港湾会社」という)と「倉庫保管契約」を締結し、倉庫に保管した。港湾会社が江蘇物流の許可を得ずに密かに無錫巨城に物資を放出したため、五鉱鋼鉄の保管物資が不足した。江蘇物流と五鉱鋼鉄(第三者)は港湾会社を裁判所に訴え、一審裁判所は江蘇物流と五鉱鋼鉄が敗訴する判決を下し、二審裁判所は港湾会社が相応する元金と賠償金を支払うべきとの判決を下した。 港湾会社の再審査申請は却下され、五鉱鋼鉄が強制執行を申請した。その後、裁判所の後援の下、当事者は執行和解合意書に署名した。最近、五鉱鋼鉄は関連する和解金を受け取りました。

Client

Additional info

上海証券取引所に上場している企業の、適時開示情報の内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime