Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Thai ] Dear translator, Would anyone be so kind and translate the below from Japane...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 1 time by the following translator : ( aelzard ) .

Requested by onemap_cs1 at 28 May 2024 at 09:21 2644 views
Time left: Finished

Dear translator,

Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai?

- 注文/入札をして商品代金と代行手数料をお支払いください。
-「請求1」では商品代金と代行手数料、「請求2」では送料や諸費用をお支払いいただきます。
- まずは注文する際に商品代金と代行手数料を支払っていただき
- 請求1 商品代金と代行手数料のお支払い
- 入札ページで最高入札額を変更する

Thank you!

- กรุณาสั่งซื้อ/ประมูล และชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- ใน "การจ่ายครั้งที่ 1" คุณจะต้องชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน และใน "การจ่ายครั้งที่ 2" คุณจะต้องชำระค่าจัดส่งและค่าใช้จ่ายอื่น ๆ
- ก่อนอื่นเมื่อสั่งซื้อ กรุณาชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- การจ่ายครั้งที่ 1 ชำระค่าสินค้าและค่าธรรมเนียมตัวแทน
- เปลี่ยนแปลงราคาประมูลสูงสุดในหน้าประมูล

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime