Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your email. How are you doing? As mentioned in my e...

Original Texts
こんにちは。
メールありがとうございます。
お元気ですか?

2月24日にわたしが送ったメールの通り、日本で貴社のチョコレートを販売するためには、必要な検査が複数あります。
その検査ために、わたしがメールに記載した資料を用意してほしいのです。
お忙しいとは思いまが、できるだけ早く進めたいので、協力いただけると助かります。

よろしくお願いいたします。

よい週末をお送りください。



Translated by oushiu
Hello,
Thank you for your email.
How are you doing?

As mentioned in my email on February 24th, there are several inspections required to sell your company's chocolates in Japan.
For these inspections, I would like you to prepare the documents I specified in the email.
I understand that you are busy, but I would greatly appreciate your cooperation to proceed as soon as possible.

Thank you in advance.

Wishing you a pleasant weekend.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
6 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact