Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The closeness of timezones, regional factors, users, customers, partners etc....
Original Texts
タイムゾーン、地域の場所要因、ユーザー、顧客、パートナーの近くなど、すべてが報酬決定要因になる可能性があります。たとえば、ある応募者が別の応募者よりも立地要因の低い地域に住んでいるという理由で、またはそのタイムゾーンに誰かを必要としているという理由で、同じレベルの場合でもある応募者の報酬を他の応募者の報酬よりも高く設定する場合があります。
Translated by
kamitoki
The closeness of timezones, regional factors, users, customers, partners etc., all may become factors in deciding the remuneration. For example, because a certain applicant lives in an area closer than a different applicant, or in that timezone somebody is important, at the same level, the remuneration of an applicant may be set higher than other applicants.