Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am A. I am sending you a message from Japan. First, I am a huge fan of y...

Original Texts
私はAと言います。日本からメッセージを送っています。

先に申し上げます、私はあなたの大ファンです。

お尋ねします。"Jack "のspare kitsをお持ちですか?
どこを探しても売り切れなんですね。とても悲しいです。

私は、"Jack Kit "をあなたから購入したいと切望しています。

あなたからの良いお返事をお待ち致しております。

突然のメッセージにも関わらず、読んでくれてありがとうございます。

Translated by bluejeans71
I am A. I am sending you a message from Japan.

First, I am a huge fan of yours.

Now I have a question for you. Do you have Spare Kits of "Jack"?
I have searched it all over the places, only to find that it is completely sold out. I am so sad.

I am longing to buy "Jack Kit" directly from you.

I am expecting to hear good news from you.

Thank you for reading this sudden message of mine .
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
8 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact