Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは。たぶん日本人のセラーが大量にピンバッチを購入したと思います。 彼より高く購入するので、今後私に独占して販売してくれませんか??もっと高い値段で...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoki_w , yuzu1116 ) and was completed in 9 hours 43 minutes .

Requested by soundlike at 20 Mar 2024 at 22:37 649 views
Time left: Finished

こんにちは。たぶん日本人のセラーが大量にピンバッチを購入したと思います。
彼より高く購入するので、今後私に独占して販売してくれませんか??もっと高い値段で買い取ります。

tomoki_w
Rating 50
Translation / French
- Posted at 20 Mar 2024 at 23:07
Bonjour. Je crois qu'un vendeur japonais a acheté une grande quantité de pin badge.
Je voudrais acheter en plus haut prix qu'il. Donc pourriez-vous me les vendez en exclusivité le futur?? Je vais les acheter en plus haut prix.
yuzu1116
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Mar 2024 at 08:21
Bonjour.
Je pense qu’un vendeur japonais a acheté des pins en grande quantité . Je vais acheter à un prix plus élevé que lui, alors désormais, pourriez-vous me vendre exclusivement?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime