Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I am relieved to hear you say that. I always enjoy your web site. ...
Original Texts
ありがとう。そう言ってもらえると安心です。
あなたのサイトはいつも見せていただいていますよ。
日本の古いセイコーダイバーウォッチを愛していただいてすごく嬉しいです。
私へのリクエストはプライベートな注文がほとんどですか?
ほとんどのケースがプライベートということであれば、
以下のフィーテーブルでは高いですか?
あなたのサイトはいつも見せていただいていますよ。
日本の古いセイコーダイバーウォッチを愛していただいてすごく嬉しいです。
私へのリクエストはプライベートな注文がほとんどですか?
ほとんどのケースがプライベートということであれば、
以下のフィーテーブルでは高いですか?
Translated by
chipange
Very kind of you to say so. I often check your site. I am so glad that you are showing great love to Japanese old Seiko made diver’s watch. Most of your requests are private order? If so, how do you like Fee table below? Too expensive for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
chipange
Starter