Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Casio products sales We have signed a agency contract with Casio Computer Co...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( weima2008 ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by rain at 20 Dec 2011 at 16:00 2283 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

カシオ製品販売
カシオ計算機株式会社と代理店契約を締結し、レジスターを始め、プリンター、コピー機などのカシオ製品を販売しています。OA機器の買い替えをご検討の企業様、是非当社へご相談ください。

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 16:22
Casio products sales
We have signed a agency contract with Casio Computer Co., Ltd. and we are selling Casio products such as registers, printers, copiers. If you are studying to replace OA machines, please contact us.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 16:43
Sale of Casio products
Our company has entered into an agency contract with Casio Computer Co., Ltd., and is now selling products such as register machines, printers, and copiers. Businesses considering buying replacement OA machines should certainly discuss this with our company.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2011 at 19:00
Casio Products Distribution
Under our agency agreement with Casio Computer Co., Ltd. we sell Casio products such as cash registers, printers, and copy machines. If you are considering renewing office automation equipments of your office, please do not hesitate to consult with us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime