Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I’m sorry to bother you when you are busy. I have a question. Is “Cai Ki...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oushiu ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Feb 2024 at 18:02 614 views
Time left: Finished

お忙しい中ごめんなさい。

ご相談があります。
”Cai Kit by Ping Lau”は、利用可能でしょうか?アメリカでも、売り切れているお店が見受けられます。
あなたは入手可能でしょうか?
そして、Caiに、”full limbs”を取り付けたい。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2024 at 18:03
I’m sorry to bother you when you are busy.

I have a question.
Is “Cai Kit by Ping Lau” available? I see that it is sold out in some stores in the US.
Can you get it?
And I want to attach “full limbs” to Cai.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2024 at 18:06
I am sorry you must be busy.
I would like to ask you one thing.
Would it be possible to use "Cai Kit by Ping Lau"? It is sold out in some shops in the USA.
Do you think you can get it?
Also, I would like you to add "full limbs" to Cai.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime