[Translation from Japanese to English ] Today, I sent glass eyes to you via Express Mail of Japan Post. The tracking...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bestseller2016 , shirataki , tomoki_w , yumi_matsumoto , maru_desu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Oct 2023 at 16:23 721 views
Time left: Finished

今日、私はあなたに(glass eyes)を、郵便局のExpress Mailにてお送りしました。
追跡番号はEN2852です。
念のために、2セットお送りしました。
そのうち、”small?”と書かれたピンクの紙を付けている方がsmall irisだと感じます。実際に取り付けてご確認ください。宜しくお願い申し上げます。

Today, I sent glass eyes to you via Express Mail of Japan Post.
The tracking Number is EN2852.
I sent two sets just in case.
Of these, I feel that the one with the pink paper marked "small?" is the SMALL IRIS. Please confirm this by actually installing it. Thank you very much for your cooperation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime