[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. Firstly, just let me get the things straight. I al...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , laog , sunshine12 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 Aug 2023 at 11:08 727 views
Time left: Finished

連絡をありがとうございます。

まず、話を整理させてください。

私は、”Mei-Lien”代として
昨年の1月6日に$750ー、2月3日に$750-、合計$1,500-全額支払っています。
よって、あなたは、Mei-Lienを完成させ、私に送らなければならない。

私は全額支払っています。

Thanks for your contact.
Firstly, just let me get the things straight.
I already paid a total of $1500: $750 on the 6th of January and $750- on the 3rd of February last year. You must complete Mei-Lien and send it to me.
Once again, I should say that I paid all the amount already.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime