Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Have it been shipped out by UPS? The tracking number you gave me did not wor...

This requests contains 106 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( addams ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by jajack at 19 Dec 2011 at 21:27 2043 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

UPSを使用して、発送は終わっていますか?
送ってもらったトラッキングナンバーで検索できませんでした。

頂いたメールの意味が理解できなかったので確認させてください。
前回と同じパーツが100個入荷したということですか?

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 21:43
Have it been shipped out by UPS?
The tracking number you gave me did not work.

Let me confirm, since I was unable to understand your email.
Do you mean 100 of the parts that are the same as the last one have come in stock?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
ありがとうございます!
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 21:57
Did you ship the item(s) by UPS? I couldn't check with the tracking number you sent. Please make clear for understanding. Did you ship 100 items as same as previous items you sent?
addams
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 21:53
Have you already sent it to me using UPS?
It was not found although I used the tracking number you sent.

I'd like to make sure that your mail.
Did you get a 100 same parts in your stock?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime