Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 次の出品は何時頃でしょうか??確実に購入をしたいので私からの返信を確認するまで出品しないでほしいです。 あと、商品と一緒に名刺を入れておいてもらえませんか...

Original Texts
次の出品は何時頃でしょうか??確実に購入をしたいので私からの返信を確認するまで出品しないでほしいです。
あと、商品と一緒に名刺を入れておいてもらえませんか??たくさんの販売先を持っているので、一回の取引であなたからたくさんの数を購入できます。
Translated by tearz
La prochaine liste serait vers quelle heure ? Parce que je veux assurer l'achat, veuillez ne pas l'inscrire tant que vous n'avez pas confirmé ma réponse.
Veuillez également joindre votre carte de visite avec la marchandise ? J'ai beaucoup de canaux de vente au détail, je suis donc en mesure de passer plusieurs commandes pour une seule transaction avec vous.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$10.8
Translation Time
1 day
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact