Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We cannot refund the charge once after you see the woman you selected.

This requests contains 32 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomoki_w ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by zyushoku at 28 Feb 2023 at 22:31 1026 views
Time left: Finished

・女性キャストがお出迎えした後は、プレイ料金は返金いたしません。

tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2023 at 22:35
We cannot refund the charge once after you see the woman you selected.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2023 at 22:41
Once the hostess has greeted you, the playing fee is non-refundable.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

当店は風俗店です。一度選択した女性キャストを「変更」「キャンセル」はできません、という注意喚起の文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime