Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the delay in reply. Please give us a little more time until I will...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( teddym ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by obikaz at 25 Nov 2022 at 10:03 1481 views
Time left: Finished

返信が遅れてすみません。
当ファンド組合の投資家に追加の情報提供を求めてみます。
少々お時間ください。
木下さんの住居の証明書については日本国の行政対応上、日本語のものしかありませんが、それでもよろしいですか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2022 at 10:10
Sorry for the delay in reply.
Please give us a little more time until I will ask for additional information from the investor of our fund association.
As for the certificate of residence of Kinoshita-san, it is only in Japanese because of its administrative manner. Would it make sense to you?
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2022 at 10:09
Sorry for late reply.
I will ask more information of investors in the fund association.
Please wait.
Is it ok as the certificate of address for Kinoshita is only written in Japanese as Japanese government takes in charge?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime