Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We can become even more passionate than red Feel the heartbeat We can becom...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Music" "Poem" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by yuki-okuno at 08 Nov 2022 at 19:37 1300 views
Time left: Finished

私達は赤よりも熱狂的になれる
心臓の鼓動を感じるんだ

私達は青よりもクールに踊れる
踊り方は自分で決めるよ
私達は緑よりも平和に手をつなげる
何も恐れることなんてないよ
私達は金色よリも輝ける

真っ暗な明日を照らすくらいに



私達が道に迷った時、その色達はいつも私たちの中にある

私達は混ざりあって私達だけの色を作れるでしょう

私達が落ち込んだ時、見上げた空には虹が掛かっている
私達はそれ(虹)よりもっと綺麗な色を作れるでしょう

We can be crazier than red
Feel the beat of the heart
We can dance cooler than blue
Decide what we dance
We reach out to peace more than green
Nothing you fear
We can be brighter than gold
Like light up tomorrow in the dark

When losing our way, those colours are inside of us always
You know we can mix together to make our own colour
When we feel down, we see the rainbow looking up at the sky
We can make more brilliant colours than a rainbow

Client

Additional info

ダンスミュージックの歌詞と想定しています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime