Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Buen dia amigo no requiero reembolso pero si me gusto mas el fabricado 2020 G...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pinetreefield , rielala ) and was completed in 11 hours 7 minutes .

Requested by afayk604 at 19 Oct 2022 at 08:33 1336 views
Time left: Finished

Buen dia amigo no requiero reembolso pero si me gusto mas el fabricado 2020 GALO220 tanto por el brillo como la etiqueta que (NO) tiene la leyenda ( MADE IN CHINA ) deberian de omotirla todo lo demas esta bien saludos y gracias por la atencion

rielala
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2022 at 19:40
こんにちは。ご返金は不要ですが、2020年製造の方がよかった。
GALO220の光沢と、(NOT)のラベルには、MADE IN CHINAという文字があります。
このような場合、次回からはこのラベルを剥がしてください。
特に問題はありませんのでお気遣い下さりありがとうございました。
rielala
rielala- about 2 years ago
ありがとうございます! 次回のご利用をお待ちしてます。
pinetreefield
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2022 at 11:14
こんにちは。返金は不要です。しかし、私があなたがお持ちの中国製の製品よりも、ラベルの様な明るい色の2020年製のGALO220の方が好みだったらそれに関らず、他は問題ありません。どうもありがとうございます。よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime