Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] As the linen is washed repeatedly, it becomes softer and more comfortable. En...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( janjankun ) and was completed in 2 hours 11 minutes .

Requested by yoko2525 at 10 Aug 2022 at 18:13 1368 views
Time left: Finished

As the linen is washed repeatedly, it becomes softer and more comfortable.
Enjoy the gradual change in texture.

繰り返し洗濯することで、リネンは素材が柔らかくなり、使い心地もよくなります。風合いが徐々に変化するので、お楽しみください。

Client

Additional info

この英文は翻訳機で作成したもので、違和感がないか添削していただきたいです。
言いたい内容はリネンは繰り返し洗うたびにより柔らかく、馴染んでいく。徐々に変化していく風合いをたのしんでください。
よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime