[Translation from Japanese to English ] Phenakite I purchased from ○○ turned out to be a fake, after I had it examine...

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , hannah_i , hiroo-hiroo ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by midori_y at 02 Aug 2022 at 08:46 1794 views
Time left: Finished

○○から購入したフェナカイトが、
日本で宝石鑑別をしたら偽物ということが発覚、
実際はトパーズということがわかりました。

返品期間が過ぎてい待っていますが
返金は不可能なのでしょうか。

この店は偽物の石を販売しています。
詐欺行為になると思います。

どうしても返金してほしいです。
それか、レビューの変更をさせてください。

とても悔しいです。
よろしくお願い致します。

注文番号
01-08128-98566
22-07637-30554

Phenakite I purchased from ○○ turned out to be a fake, after I had it examined by a gemologist.
It was a Topaz.

I know that the return period has expired, but I'd like to ask for a refund.

This store is selling fake stones and it's a fraud.

I want a refund or would like to change my review.

I am so disappointed.
Hope to hear from you soon.

Order number
01-08128-98566
22-07637-30554

Client

Additional info

eBayに問い合わせ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime