Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have just received the item. I am happy it is such a nice one. I would lik...

This requests contains 79 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( naschkatze2011 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by ayaringo at 16 Dec 2011 at 20:46 11140 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先ほど商品を受け取りました。とても綺麗なアイテムでうれしかったです。
これと同じ商品で、同程度のコンディションの商品があと2~3個欲しいのだけど持っていますか。

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 20:59
I have just received the item. I am happy it is such a nice one.
I would like to have 2 or 3 more of the same item, in the nearly same condition.
Are they available?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 21:07
I just received the item. I was happy that it was beautiful item.
I want a few more same items with same condition but do you have them?
naschkatze2011
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 21:07
I have received the order earlier. It's a very beautiful item and I'm happy with it.
I'd like to get either two or three more products in similar conditions, do you have any available?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime