Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it possible to enter USD 200 to declare the price for customs declarations...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiroo-hiroo , wingwing ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by uchi0407 at 29 Apr 2022 at 01:00 1643 views
Time left: Finished

EMSの送り状に記載する税関申告用の申告金額はUSD200と記載し、品名を記載した後に プレゼント用、と記載することは可能でしょうか? 理由は実際の金額を記載すると課税され、通関手続きに時間がかかり、面倒になってしまう場合があるため、、、です。

Is it possible to enter USD 200 to declare the price for customs declarations to enter EMS invoice and to enter for gift after entering item description? The reason is why it might cause troubles to take time to go through the customs due to taxation if I enter the actual price.

Client

Additional info

海外サイトで買い物をしたのですが、知り合いに聞いたところ、実際の金額より多少低く金額を記載した方よい、、、と言われたので先方に聞いてみたいです。正直にすべて正しく記載すると確実に課税対象とアドバイスされてしまい(本当は正しく書くべきなんですが…)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime