[Translation from Japanese to English ] The most immediate work of the candidate is sales of enterprise. Even if xx s...

This requests contains 226 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , steveforest , shizuka_niitsuma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by khan at 23 Mar 2022 at 12:42 1382 views
Time left: Finished


候補者の直近の職歴はエンタープライズセールスです。〇〇セールスとSMBセールスは同じセールスでも
商談の進め方や商談サイクルの考え方に大きな違いがあります。

面談を通して、この違いを乗り越えるエピソードや候補者の考えが不明瞭でした。

SMBセールスチームの状況を考えると、即戦力が必要で、この候補者の場合、これまでの経験をアンラーニングして
新しくSMBセールスを学びなおす必要性を感じます

こうしたことが彼女のキャリアにとっていいとは感じず、見送りとしました。

The history of the recent tasks of the candidate is enterprise sales. It is a big difference in the way of thinking on how they proceed with their business negotiation or its cycle even the 〇〇 sales and SMB sales.

Through the interview, it was unclear that the applicant didn’t explain how to get through the difference as well as its episode.
Come to think of the situation of SMB sales, an adaptable fighting potential is a must-have, therefore, the candidate needs to relearn the new SMB sales by unlearning her past experiences.
We passed on that this time as we didn’t feel this is good for her career.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime