[Translation from Japanese to English ] There is no specific regulation for A. If the flow rate decreases, the pressu...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teditedu , steveforest , janjankun ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by takatoshi at 07 Mar 2022 at 16:24 986 views
Time left: Finished

Aについては、特に規定はありません。Flow rateが減れば圧力が下がり、増えれば圧力が上がるだけです。
ただ全く空気を流さない状態だと製品の内部に液が入り込みますので、ある程度は空気を流す必要はあるかと思います。

耐差圧については、図面に記載の通りBになります。
貴社が検討されているflow rateを考えると、全く問題が無い耐圧かと思います。

A単体としての耐圧やFlow rateについてはご連絡出来ますが、
機器としての設計はあくまで貴社のスコープになることはご理解ください。

As for A, there is no specific regulation; the pressure will decrease if the flow rate drops, and increase if the flow rate rises.
However, if there is no airflow, liquid may enter the product. It may therefore be necessary to circulate a certain amount of air.

The differential pressure resistance is indicated as "B" in the figure.
Given the flow rates that you are considering, I don't see any problem with the pressure resistance.

We can only tell you the resistance pressure and flow rate of A as a single unit. However, the design of the device itself only depends on the scope of your company. Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime