Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. I am so delighted. As your actions are good every ...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ikeclyff , restartedaki ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Feb 2022 at 10:07 1418 views
Time left: Finished

連絡をありがとう
私はとても嬉しいです。
あなたの普段からの行いがとても良いので、神様が早くkitを届けてくれたのではないでしょうか。。。
素晴らしい。
お手数をお掛け致しますが、ペイントが完成した時(髪を生やす前)に写真を見せて頂けましたら幸いでございます。
友人のドールですので、彼女のOKをもらいたい。
お忙しいのにごめんなさい。
これからもよろしくお願いします。

Thanks for your contact.
I am so delighted.
As your actions are good every day, I am sure that god delivered me Kit as soon as possible…
What a brilliant!
Sorry to trouble you but I am more than happy if you could show me photos in advance when completing colouring, before planting hairs?
Because she is a doll for my friend, I want her to get OK before it.
Anyway, sorry, even though you must be busy.
Thank you for your continued support.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime