[Translation from Japanese to English ] I have not received the item I ordered on January 14th. I inquired Fedex, an...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , steveforest , janjankun ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by azuzu at 18 Feb 2022 at 09:41 1778 views
Time left: Finished

1月14日に注文した荷物がこちらにまだ届いていません。
Fedexに問い合わせたところ、添付のファイルに荷物の情報を記入してほしいと返信がありました。
つきましては、添付ファイルの「外装」箇所にわかる範囲で記入していただけないでしょうか?

またFedexの追跡情報を見ると「荷送人の指示により荷物は配送予定日まで配送されません」となっているのですが、配送予定日を指定されましたか?

お手数ですがよろしくお願いします。

The package I ordered on January 14th is not here yet.
I contacted FedEx and was told that I needed to fill out the attached document with the package information.
Could you complete the "External Packaging" section of the attachment as much as possible?

In addition, the FedEx tracking information indicates "per shipper instructions, package will not be delivered until the scheduled delivery date". Did you specify the scheduled delivery date?
Thank you for your cooperation.

Client

Additional info

オンラインショップで購入した荷物が届かないためショップへ問い合わせするメールです。
文書の中にある以下の2つはもともと英語表記で下記のように書かれています。
1.「外装」→ EXTERNAL PACKAGING
2.「荷送人の指示により荷物は配送予定日まで配送されません」→ Per shipper instructions, package will not be delivered until the scheduled delivery date.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime