Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] About This Module In this module you’ll be working on creasing, deep purple c...

This requests contains 596 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , hiroo-hiroo , yunfuchen_0114 ) and was completed in 1 hour 50 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Dec 2021 at 17:06 1205 views
Time left: Finished

About This Module
In this module you’ll be working on creasing, deep purple creases and all paler creases, as well as more blushing. You’ll also start on the lips and eyelids and nail beds. This is a detailing stage, and you’ll really start seeing the transformation with your sculpt. You’ll need 3 colours, all premixes, and 3 brushes.

Please note: be sure to blend your creases super well before baking to avoid build up in the creases. This can be done by using a clean cosmetic sponge, mop brush, or filbert brush. Or a combination of all of the above. Only once you’re happy, bake your sculpt.

このモジュールについて
このモジュールでは、
折り目、濃い紫色のしわとより青白いしわ、そしてもっと多くの赤面に取り組みます。唇やまぶた、爪の生え際などにも着手します。これはディテールアップの段階であり、スカルプで変身を実感できるようになります。 必要なのは3色、すべてのプレミックス、そして3本のブラシです。

注意:焼き上げる前に、折り目がつくのを防ぐため、必ず折り目をよくなじませてください。清潔な化粧用スポンジ、モップブラシ、フィルバートブラシなどを使って行います。または、上記のすべてを組み合わせてもいいです。満足のいくまで、彫刻を焼いてください。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime