Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending us a sample product last week. We would like to increa...

Original Texts
先週はサンプルの商品を送って頂き有難うございました。
日本で商品を販売するにあたり、製品のセールスポイントを増やしたいと考えています。
分かる範囲で良いので以下の質問にお答え頂けないでしょうか?

・雑誌やメディアで商品を紹介された事は有りますでしょうか?

・有名な冒険家や登山家が御社のトレッキングポールを使用して、山登りをした事は有りますでしょうか?

質問にお答え頂けたら幸いです。


Translated by karekora
Thank you for sending us a sample product last week.
We would like to increase the selling points of the products when selling in Japan.
Could you answer the below queries to the best of your knowledge?

・ Have you ever been introduced to a product in a magazine or media?

・ Have you ever had a famous adventurer or mountaineer use your trekking pole to climb a mountain?

We appreciate your response.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
33 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact