[Translation from Japanese to English ] Please pack it safely so that it will never be damaged, because it is very ex...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , gonkei555 , nndd ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by yutaka0503 at 14 Dec 2011 at 19:49 6680 views
Time left: Finished

高額な商品ですので、絶対に壊れないように、しっかりと梱包してください。
利用する運送会社はあなたに任せます。安全に送ってくれる会社で発送してください。送料は、$35でいいですか?

Please pack it safely so that it will never be damaged, because it is very expensive item.
You can choose the shipping company. Please use a shipping company which will surely and safely ship the item. The shipping fee is $35, right?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime