Japan Postから連絡があり、あなたの国へ商品を発送することができなくなってしまいました。
今回は、飛行機での輸送が制限されるようです。
本当に申し訳ありません。
予期せぬ事態が起こって、私も困っています。飛行機での輸送が再開できるまで、私たちのショップは閉じることになりました。
いつ再開するのか分かりませんが、その時までお待ちください。
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2021 at 17:21
I received a message from Japan Post. I cannot send an item to your country.
The transportation by air is limited this time.
I apologize to you.
As un expected situation occurred, It is also the problem for me. We decided to close our shop until we can send an item by air again.
We do not know when it is resumed. May I ask you a patience?
The transportation by air is limited this time.
I apologize to you.
As un expected situation occurred, It is also the problem for me. We decided to close our shop until we can send an item by air again.
We do not know when it is resumed. May I ask you a patience?
Rating
52
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2021 at 17:19
I got a contact from the Japan Post and it says it won’t be able to ship items to your country.
There seem to be restrictions on shipment by air.
I am so sorry.
I am also at a loss that this unexpected thing happened. I need to close my shop until reopening the courier services by air.
I appreciate your understanding. I am terribly sorry to keep you waiting.
With regards.
There seem to be restrictions on shipment by air.
I am so sorry.
I am also at a loss that this unexpected thing happened. I need to close my shop until reopening the courier services by air.
I appreciate your understanding. I am terribly sorry to keep you waiting.
With regards.