Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 我在进行研究的过程中发挥的长处首先是不怕失败,敢于尝试。在这个研究题目前我曾尝试过多个研究,均以失败告终。每一次挫折后我虽然也会短暂气馁,但会很快恢复过来...

Original Texts
我在进行研究的过程中发挥的长处首先是不怕失败,敢于尝试。在这个研究题目前我曾尝试过多个研究,均以失败告终。每一次挫折后我虽然也会短暂气馁,但会很快恢复过来,积极讨论对策。若研究还有进行下去的可能,就积极思考改变研究的进行方向。若是全无可能,便及时汇总数据与导师讨论,改换新的研究题目。虽然过去进行的数个研究最终都没开花结果,但我在研究过程中学到的思考方式和实验方法,都会成为未来成功的基石。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
私が研究の過程で発揮できる長所として、失敗を恐れず挑戦するという姿勢が挙げられます。この研究テーマに関して、私はこれまで多くの研究に挑戦しましたが、全て失敗に終わりました。挫折するたびに一時は落胆してしまいますが、すぐに立ち直り積極的に対策について話し合います。そして、研究が続行可能な場合は、その方向性の修正について検討します。しかし、研究が続行不可能な場合は、データを要約して指導教授と話し合い、新しいテーマに変更します。過去に行ったいくつかの研究では結果が出ませんでしたが、その過程で学んだ考え方と実験の方法は、将来の成功への軌跡になると思っています。
happykyoku
Translated by happykyoku
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
397letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$35.73
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
happykyoku happykyoku
Starter