Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have canceled the payment with paypal, and made the payment again with payp...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( poponohige , gonkei555 , matsuko ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by tomoyuki at 13 Dec 2011 at 21:42 2586 views
Time left: Finished

ペイパルにおいて一度キャンセルをしました。再度、送金しましたがダメで
再度、キャンセルしました。ペイパルを通じてそちらに送金できない場合は
この取引をキャンセルしたいのです。
なお、キャンセルしたお金はまだ返ってきていません。日数がかかるようで
す。日本からより。

I have canceled the payment with paypal, and made the payment again with paypal, but then it didn't work, so I canceled it again. If I cannot make the payment with paypal, I'd like to cancel this deal itself.
Actually, the cancellation with paypal hasn't completed yet and the money hasn't paid back to my account yet. It takes a few days to complete the process.
From Japan.

Client

Additional info

ebayでの送金トラブル

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime