[Translation from Japanese to English ] It's been a while. I previously made a purcase here. If I'm going to buy ...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , taichi489 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by midori_y at 23 Sep 2021 at 02:20 1425 views
Time left: Finished

お久しぶりです。
以前購入させて頂いた者です。

Phenaciteを3セット、
送料を含み$156.60 購入した場合、
EMSで商品を送ってもらえますか?

できるだけ透明感のある美しい石が欲しいです。

以上が可能なら是非購入させて頂きたいです。
ご返信よろしくお願い致します。

It's been a while.
I previously made a purcase here.

If I'm going to buy 3 sets of Phenacite, at $156.60 including shipping,
can the order be sent with EMS?

I want the most beautiful, transparent stones that you have.

If it is possible then I'd like to place an order.
I'll be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime