Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How is are you doing? I hope you are well. By the way, how's the progress ...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( teditedu ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Aug 2021 at 18:25 1683 views
Time left: Finished

体調はいかがでしょうか?あなたが元気であることを祈ります。

ところで、私の2つの人形の進捗はどうですが?

ペイントと植毛が終わったら、組み立てなくても大丈夫です。
ボディーなしでも大丈夫です。ビニールキットだけでOKです。
髪や目のボンドでの接着も、こちらでします。

どうか、8月27日までに発送してください。

よろしくお願いします。


teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2021 at 18:31
How is are you doing? I hope you are well.

By the way, how's the progress on my two dolls?

You don't need to assemble them once the painting and hair transplanting is done.
You can do without the body. You can just use the vinyl kit.
We will also bond the hair and eyes.

Please ship by August 27, 2012.

Thank you very much.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2021 at 18:29
How are you doing? I hope you are fine, too.
By the way, what is the progress of making 2 dolls going on?
If you finish the paint as well as planting hairs, you don’t have to assemble it.
It will be alright without a body. I just need a vinyl kit.
We will do bonding hairs and eyes at our side.

Then, please promise me to complete shipping by the 27th of August.
Thank you in advance.

With regards.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime