Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] New other (see details): A new, unused item with absolutely no signs of wear....

This requests contains 319 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by hanaiji at 13 Dec 2011 at 10:13 1050 views
Time left: Finished

New other (see details): A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing the original packaging, or in the original packaging but not sealed. The item may be a factory second or a new, unused item with defects. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections.

その他新品(詳細参照願います):未着用で未使用の新品。オリジナルのパッケージ無しか、オリジナルのパッケージに入っていても封がされてない状態のものです。商品は未使用品ですが、“訳あり”のB級品もしくは、新品かもしれません。“訳あり内容“に関しては、セラーのリストで詳細、説明書きをご確認願います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime