Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will refund you the amount of the item which has not arrived yet. Anyway...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukokumar ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by keisukeokada at 08 Aug 2021 at 22:45 1898 views
Time left: Finished



まだ、商品がそちらへ届いていない分を返金をします。

しかし、既に届いている商品の返金は、当然ですができません。

なので、どの商品が到着しているかを確認したいので、写真を送ってください。

もし、全額返金を希望するなら、商品を私に返品する必要があります。

私が荷物を受け取ったら返金の手続きとなります。

ご理解とご協力をお願いします。

yukokumar
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2021 at 23:03
I will refund you the amount of the item which has not arrived yet.

Anyway, I cannot refund for the item which has already arrived.

I would like to confirm which items have already arrived, so could you please send the pictures?

If you want to get the refund, you need to return the item.

After I received the item, I proceed to refund for it.

Thank you for your understanding and cooperation.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2021 at 22:50
I will refund the money for items that did not arrive at your side.
But, I cannot make it as the items you already received.
Therefore, please send me a photo of items you have already received.
If you need a full refund, you need to return all the items to me.
Once I receive them all, I will proceed with the refund.
I appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime