Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] That’s great. The deposit is $250.00 US. My PayPal email is @eastlink.ca. whe...

This requests contains 502 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( karekora ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Aug 2021 at 20:04 2818 views
Time left: Finished

That’s great. The deposit is $250.00 US. My PayPal email is @eastlink.ca. when you send it please make sure that you select USD as the currency. PayPal sometimes will try to make you send it in CAN because I am in Canada but I sell my doll in USD. The price is not equal to the same amount in Canadian. It is much less so just make sure you select USD as the currency.

I checked but none of the suppliers sell black eyes. They sell very dark brown eyes that are called Oriental brown. Will that be ok?

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2021 at 20:12
それは素晴らしいですね。デポジットはUSドルで250ドルです。私のPayPalメールアドレスは@eastlink.caです。お送りくださるとき、間違えないでUSDを選んでくださいね。PayPalは時折、私がカナダに居住しているからか、私が米ドル建てで人形を販売しているにも関わらず、CANを選んでしまうことがあるのです。同じ金額でもカナダドルと米ドルでは全く異なるので、気を付けてくださいね。カナダドルですと少なくなってしまいますので、USDを選択することを気を付けて下さい。
チェックしましたが、どのサプライヤーも黒い目は販売していません。その代わり、オリエンタルブラウンという非常に深い茶色の目の取り扱いがあります。それで宜しいでしょうか?

[deleted user] likes this translation
karekora
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2021 at 20:19
よかったです!。預り金は250.00USドルで、PayPalメールは@eastlink.caとなります。送金するときは、必ず米ドルを選択してください。 私はカナダにいますので、たまにPayPalはカナダドルとして送信させようとしますが、人形の支払いは米ドルで販売しています。米ドルとカナダドルは違いますので、米ドルを選択してください。何かご不明な点などがありましたら、遠慮なくご連絡ください。

そして確認しましたが、残念ながら黒い目を売っている業者はありません。 オリエンタルブラウンと呼ばれる非常に暗い茶色の目が販売していますが、いかがでしょうか?
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
karekora
karekora- over 3 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime