Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr/Ms Chang, Thank you for your time with us for the meeting the other ...

Original Texts
Changさん
先日はミーティングのお時間をいただきありがとうございました
Changさんから頂いた資料を参考に、次年度からの研修プログラムを組んでみます
日本人と海外のメンバーとの間に学ぶ内容に差が出ないようにすること、海外のオンラインコンテンツを有効に活用すること、の2点を意識してプログラムの検討をしていきます
現プログラムは、リーダシップといったマインド面のスキルに偏らないようにしていたのですが、コロナ禍で内容を見直す時期にきたのかもしれません
Translated by steveforest
Dear Mr/Ms Chang,
Thank you for your time with us for the meeting the other day.
I will plan to schedule programmes for courses for the next year by using your documents.
I focus on programming to consider the following points which are to make effective use of online content overseas along with there not being a discrepancy in content between members of Japanese and overseas.
The current programme keeps not concentrating skills towards participants' minds such as leadership but it might be a good time to revise the content during the Covid pandemic.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
19 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...